Die Menschheit verzehrt jährlich rund 90 bis 95 Mio。Tonnen frisch gefangenen Fisch。Größere Fangmengen wd es in absehbarer Zukunft nicht geben, die Fischgründe sind am äußersten Limit angekommen。Der Bedarf nach Lachs, Thunfisch, Seebarsch oder Kabeljau aber steigt mit Der wachsenden Weltbevölkerung stetig an, außerdem kommen die Wassertiere immer öfter als gesündere Alternative zu Fleisch auf den Teller。Seit den 1950er Jahren werden daher Süß- und Salzwasserfische und Krebstiere wie Garnelen in Aquakulturen gezüchtet, mit steigender Tendenz。欧洲的分支机构,欧洲的分支机构,Südamerika欧洲的分支机构,zählt欧洲的分支机构wachstumsstärksten欧洲的分支机构,jährlichen欧洲的分支机构,欧洲的分支机构jährlichen欧洲的分支机构,Südamerika欧洲的分支机构,Südamerika欧洲的分支机构,Südamerika欧洲的分支机构,Südamerika欧洲的分支机构,Südamerika欧洲的分支机构,Südamerika欧洲的分支机构。Tonnen费。
水产养殖业和渔业与Meeresfrüchte - aber sie brut auch groe ße Herausforderungen, von der richtigen Ernährung und Gesundheit der渔业和虾类,bis zu, Einfluss der production auf Die Umwelt。在贝斯皮埃尔:海洋之夜,海洋之乡,海洋之乡unterstützen。Das Futter best meistens aus Gemüsebestandteilen。Damit es die Fisch fresh and under Nährwert hoch genug ist, muss es auch einen Anteil and Fischmehl aufweisen, das wiederum ausfrischem Fisch produziert 15mio。Tonnen des Wildfangs werden so genutzt。Die weltweite production ist seit vielen Jahren auf dem gleichen Stand, während Die aquakulture - industrie wächst, und damit auch der Bedarf nach Fischmehl。再见,多尔萤石这本上一次不funktionieren, da有西奇Experten自信:Es得neue Rohmaterialien gefunden了。
文森特·弗尔涅
黛安娜·阿卡主厨
标准化Methoden entwickeln
戴安娜宠物食品gründete deswegen im Jahr 2003 eine kleine Geschäftseinheit, die sich mit diesem Thema auseinandersetzen sollte。冯·安芳和大贝战争文森特·富尼耶,主厨范德·黛安娜·水,在欧罗巴的140米塔贝特恩和标准,亚洲和拉丁美洲的Futterbestandteile für水文化与生产。Der Wissenschaftler - mit einem Doktortitel in Fischbiologie and -ernährung -启动tete vor 14 Jahren mit den ersten Versuchen, das Futter zu perfektioniren "Wir hatten gleich mehere Aufgaben: Den Anteil an Fischmehl im Fischfutter zu reduzieren, es schmack und nahrhaft zu machen and zugleich die Fischgesundheit zu unterstützen ", sagt er, während er durch das Testzentrum des unternemans in Brest führt。我是布列塔尼上州之光,我是大西洋之友。
Der 44-Jährige hat die Anlage auf dem Gelände eines französischen Forschungsinstituts aufgebaut und dort Prüfmethoden entwickelt, um es ihm und seinem Team zu ermöglichen, verschiedene Futterbeigaben an Europäischen Seebarschen zu testen。”我们的实验,我们的实验,我们的标准,我们的方法Palatibilität我们的实验,我们的实验,我们的实验,我们的研究。”Ein weiterer Schwerpunkt liegt darauf, wie gesund die Tiere sind, wenn sie langfristig über acht bis zwölf Wochen mit Produkten gefüttert werden, die kein oder wenig Fischmehl enthalten. Vergleichbare Testcenter hat Diana Aqua in Ecuador und Vietnam eingerichtet, um unterschiedliche Tierarten unter verschiedenen Aufzuchtbedingungen zu untersuchen.
"美好的生活,美好的世界größere肽生命之源美好的生活和幸福的世界Körper美好的生活。”
文森特·珀西
总经理贝黛安娜·阿卡
是战争的战争,是文森特·富尼耶的战争,是他的战争,是他的战争Wir mussten herausfinden,是das Futter für die aquakulture - fische besonders anziehend, nahrhaft and gesund macht。Der Schlüssel大足信儿肽在登罗斯托芬和他们的米尔”,sagt福涅尔。Um sie zu produzieren and zu konzentrieren, verfeinerte der Forscher einen hydroationsprozess - dabei werden mit Hilfe von酶,speziellen pH-Werten und klar definierten Drücken und temperature - Peptide freigesetzt。Das Vorgehen muss man sich ungefähr wie eine Vorverdauung vorstellen, die den Fischen in der Aquakultur die nahrungsaufnamhme erleichtert "德国水化材料轻贝99%,北菲斯梅达根努尔贝90比92欧德高糖达润特。"这是我的错" "这是我的错"Vincent Fournier nutzt zum Beispiel Thunfisch-Eingeweide, Tilapia-Gräten oder Shrimps-Köpfe, die bei der nahrungsmittelproduction übrig bleiben und sonst einfach entsorgt würden。Auf diese Weise wild der meiste Wert ausdem物质地陷。
Der Weg zum ersten produckt war langwierig。”法语,法语,法语,法语,法语,法语,法语,法语,法语,法语,法语,法语für法语,法语,法语,法语。Auf grundlagage seines ersten products - des AP31 - entstanden bisher 13 weitere, die als Flüssigkeit oder als Pulver verkauft werden。Und es werden jährlich mehr。Ein spezielles Produkt steigert zum Beispiel die Immunität der Tiere und damit deren Widerstandskraft gegen Krankheitserreger - dadurch müssen weniger Medikamente gegeben werden。在世界上最美丽的地方:在世界上最美丽的地方,在世界上最美丽的地方。
Forschung für neue Absatzmärkte
我是Reise铰链?文森特·珀西尔不会死在安特沃滕。Der Diplomingenieur mit dem Schwerpunkt Landwirtschaft ist总经理Europa bei Diana Aqua。在新生事物的基础上Absatzmärkten。”Wir haben zum Beispiel erkannt, dass manche größere肽auch bioaktive Wirkungen haben和Prozesse im Körper der Tiere aktivieren。”Ein Produkt sorgt zum Beispiel dafür, dass die Aquakultur-Fische weniger Stress mit wechselnden Wassertemperaturen bekommen und normal fressen. Ein anderes Produkt ist eine Futterbeigabe, welche die Futteraufnahme beschleunigen soll. „Je schneller die Tiere groß sind, umso weniger werden sie von Krankheiten befallen“, sagt Vincent Percier. Ein drittes Projekt legt den Schwerpunkt darauf, wie die Peptide unterschiedlicher Fischarten nach der Hydrolyse wirken. „Tilapia-Hydrolysat kann gut bei der Doradenzucht eingesetzt werden, weil die Peptide besonders gut deren Verdauung und damit auch ihr Wachstum unterstützen.“
14
hydroliisierte Produkte hat das Team von Diana Aqua bisher entwickelt。
文森特·珀西尔hält“我们在一起生活”Wir kooperieren zum Beispiel mit dem größten Thunfisch-Verarbeiter在泰国,von dem Wir die Innereien kaufen, die dort nach dem Filetieren übrig bleiben。“Der Prozess ist so ausgefeilt, dass die Reststoffe zwei Stunden nach Der Verarbeitung in die production von Diana Aqua einfie ßen。
Ein groes Thema ist für Vincent Percier auch Nachhaltigkeit。Die Diana Aqua-Produkte sorgen dafür, dass gerade beim Wildfang Die Konkurrenz zwischen der Fischmehlerzeugung und der nahrungsmittelproducktion für Die Menschen geringer wild。”können“伟大的德国人”,珀西耶。Ein Beispiel: Wenn Ein Futter mit einem Fischmehl- anteil von 20% ausreichend Palatibilität und Nahrung bietet, können wir dieselbe Performance erzeeugen, indem wir nur 10% Fischmehl und 3% unseres hydrolierten products dazugeben。“那是一种影响:那是一种意外,那是一种意外。”Das wiederum ist gut für die Umwelt, weil sich weniger沉积物在瓦瑟bilden。
“Wir müssen den Fisch and seinen Stoffwechsel noch besser versteen,嗯für die Hunderte unterschedlicher Fischarten, die in Aquakulturen gezüchtet werden, die idealen Nahrungsbeigaben zu entwickeln”,ergänzt文森特·富尼耶。Dafür arbeitet Diana Aqua under ter anderem mit der Jeju National Universität in Südkorea und under Universität von Caen in der Normandie zusammen。Der Wissenschaftler ist sicher:“Die Anwendungsmöglichkeiten sinind fast unendlich。和它的创新产品,在那里,在那里,在那里,在那里,在那里,在那里。”